Мовознавиця зібрала в Києві аншлаг, презентувала свою книжку і збирала гроші на потреби ЗСУ
23 грудня, мовознавиця Ірина Фаріон провела зустріч із шанувальниками та презентувала свою книжку «Англізми і Протианглізми: 100 історій слів у соціоконтексті». Захід пройшов у столичному театрі «Культ».
«Дякую, Києве наш незламний. Шкода, що Лісового не було разом з політехнічним бобалом… можна було б і всіма медійними брехунами тицьнути до без пам’яті в нашу послідовність, силу і невідступність», – написала мовознавиця у фейсбук після завершення заходу.
За її словами, творчо-презентаційна зустріч відбулася задля збору коштів на потреби 4 бригади «Сила Свободи» НГ України «Рубіж». Також Фаріон поділилася світлинами зі своїми шанувальниками, які прийшли на цей захід.
У презентованій монографії аналізується сучасне мовно-суспільне явище англобарбаризації (очуження) в соціокультурному контексті. З’ясовуються позамовні та внутрішньомовні причини вмотивованого та невмотивованого запозичення крізь призму культурно-мовної національної ідентичности. Вперше в історії лінгвістики пропонуються унікальні графічні зображення англізмів як коди їхніх значень із супровідним філософським контекстом. В цій книзі зроблена мандрівка життям окремих англізмів та їхніми українськими відповідниками в лексико-семантичному, етимологічному та соціокультурному аспектах.
Вперше ця монографія – наслідок дворічного інтерактивного проєкту на авторському YouTube-каналі Ірини Фаріон «Протианглізм», де записано 68 відео з тлумаченням англізмів та їхніх українських відповідників. Протиставлено унікальне – глобальному, національне – космополітичному, традиційне – модному, своє – чужому, а отже, вічне – минущому. Визначена першорядність питомих слів посеред політичного тиску та протинаціональних тенденцій. Ніщо так не зриває зі світу облудної завіси, як Слова – свої і чужі. Наскрізна ідея праці – «Іноземці? – лише у безвиході і високої якости!». Для всіх мовців, що добирають слова, як людей, і мають свій мовний дім.
Призначенням цього видання є привернення уваги до проблем, спричинених сучасною тенденцією до засилля англізмів в українській мові, що часто пов’язано з незнанням можливостей власної мови чи свідченням вторинної ментальності.
______________
Ірина Дмитрівна Фаріон – український мовознавець, педагог, науковець, доктор філологічних наук, професор, народний депутат України VII скликання (2012—2014), голова підкомітету з питань вищої освіти Комітету Верховної Ради України з питань науки і освіти, борець за українську мову, політичний та громадський діяч, блогер.
Автор монографій, сотень наукових статей. Лауреат премій: Міжнародної премії Ліги українських меценатів ім. Олекси Гірника за національно-патріотичне виховання молоді; Міжнародної премії Ліги українських меценатів ім. Дмитра Нитченка «За несхибну позицію в житті, за бійцівські якости й за чин», за проєкт «Від книги до мети»; ім. Івана Огієнка за наукові досягнення; двічі – Всеукраїнської премії ім.Бориса Грінченка за просвітницьку діяльність.
У медійній площині заснувала телевізійні проекти «Велич особистості» (2013–2019) з метою популяризації знань про знакові постаті української історії, культури, політики та «Ген українців» (2019–2023) з метою висвітлення життя видатних українців заснувала Створила два авторські YouTube-канали (Iryna Farion та Студія Фаріон), де веде проєкти «ПротиАнглізм», «ПолітОгляд» та «Курси з культури української мови».