30 серпня в приміщенні Інституту Івана Франка у Львові відбулась презентація першого тому першого видання польськомовної спадщини Івана Франка під назвою «Iwan Franko. Szkice о literaturzе» («Іван Франко. Ескізи про літературу»). Книгу присвятили до 160-річчя від дня народження Франка, який українці відзначали 27 серпня, та до 100-річчя від дня його смерті, розповідає ZAXID.NET.
«Творчість Івана Франка є несправедливо невивченою та недооціненою. Хоча сама постать Франка варта того, аби стояти на європейських книжкових полицях поруч з іншими всесвітньовідомими класиками, – зазначив професор Євген Нахлік, директор Інституту Івана Франка НАН України. – Франко творив не лише українською, а й польською та німецькою мовами. І лише з його польськомовної спадщини бібліографи налічують щонайменше 1100 статей. І саме ця збірка допоможе популяризувати творчість Франка у Польщі».
Книгу готували українські та польські літературознавці. До цієї книги увійшло понад 40 статей з історії розвитку української літератури. Зокрема в них Іван Франко висвітлив свої погляди на творчість Тараса Шевченка, Антонія Могильницького, Олекси Огоновського. Також тут є статті про зв’язок української та польської літератур. Багато статей Іван Франко також присвятив і польським письменникам, зокрема Адамові Міцкевичу, Юліушеві Словацькому, Болеславові Прусу та Северинові Гощинському. Усі ілюстрації у книзі є невипадковими, їх скопіювали з тих же видань, в яких за життя Франка друкували його польськомовні твори.
Вже незабаром книгу «Iwan Franko. Szkice о literaturzе» презентують також в Кракові, Любліні та Варшаві.
Проте на цій книзі видавці не зупиняться і мають намір у найближчі роки зібрати та надрукувати всю польськомовну спадщину Івана Франка. До друку вже готують другий том цього видання.
«Фактично вже на столі в коректора другий том і, сподіваюсь, нам вдасться його видати ще в цьому році. Він буде присвячений політичній публіцистиці Франка, зокрема тут будуть яскраво висвітлені взаємини українців, поляків та євреїв. Ця книга має стати таким культурним містком до взаємопорозуміння та переосмислення стосунків польського та українського народів, а також єврейського народу, – зазначив Ігор Розулуцький, викладач кафедри світової літератури та славістики Дрогобицького державного педагогічного університету ім. Івана Франка. – В третьому томі будуть зібрані статті, присвячені фольклору та етнографії українців і поляків».
Франкознавці сподіваються, що це видання приверне увагу громадськості до потреби прочитання, вивчення та, зрештою, видання усієї спадщини Івана Франка.
«У радянський період видали всього 50 томів Франка. Але, мабуть, ще стільки ж його творів залишаються досі невивченими та недоступними широкому загалу. І це є насправді великою проблемою. Я сподіваюсь, що завдяки цьому виданню українська влада все-таки почне фінансувати вивчення його творчості, – додав Євген Нахлік. – В ідеалі, Франко мав би бути надрукований, мабуть, у 100-томнику. І туди мали б входити абсолютно всі його публікації українською та іншими мовами з перекладом».